圣经故事: 圣经故事 042


背  叛
42

图片 1

《民数记》16章

民数记16-17

信,得祂的喜悦

利未的曾孙、哥辖的孙子、以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安,(民数记 16:1 和合本)

    如果你调皮捣蛋或不听话,通常受的处罚还算轻。如果你做坏事,惩罚就严厉多了,有时挨打,有时十个礼拜要提早上床睡觉。有时被罚,你心里不服气,认为罚得太重,嘴里还说:“我不应该受这么严厉的处罚。”你一路埋怨地走回自己的房间。甚至连父母跟你说话,叫你做事,你的态度都很不礼貌。你曾经有过这样的经验吗?那是犯罪,不讨上帝喜悦的啊!有时,你明知故犯,可是,你就是不肯屈服,就是要反抗到底。

他备拉

众百姓发怨言,他们的恶语达到耶和华的耳中。耶和华听见了就怒气发作,使火在他们中间焚烧,直烧到营的边界。 百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和华,火就熄了。 那地方便叫做他备拉,因为耶和华的火烧在他们中间

图片 2

耶和华的火烧在他们中间

他们中间的闲杂人大起贪欲的心;以色列人又哭号说:“谁给我们肉吃呢? 我们记得,在埃及的时候不花钱就吃鱼,也记得有黄瓜、西瓜、韭菜、葱、蒜。 现在我们的心血枯竭了,除这吗哪以外,在我们眼前并没有别的东西。”这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。 百姓周围行走,把吗哪收起来,或用磨推,或用臼捣,煮在锅中,又做成饼,滋味好像新油。 夜间露水降在营中,吗哪也随着降下。

图片 3

吗哪也随着降下

Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites, took men(Numbers 16:1 NET)

    以色列人就是这样。他们经常犯罪,违背上帝。他们先是不肯进迦南地,然后又要自己选个首领带他们回埃及。如果上帝不插手,他们很可能把上帝赐给他们的领袖用石头打死。还好,上帝拦阻,否则后果不堪设想。

基博罗·哈他瓦

摩西听见百姓各在各家的帐棚门口哭号。耶和华的怒气便大发作,摩西就不喜悦。 摩西对耶和华说:“你为何苦待仆人?我为何不在你眼前蒙恩,竟把这管理百姓的重任加在我身上呢? 这百姓岂是我怀的胎,岂是我生下来的呢?你竟对我说:‘把他们抱在怀里,如养育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓应许给他们祖宗的地去。’ 我从哪里得肉给这百姓吃呢?他们都向我哭号说:‘你给我们肉吃吧!’ 管理这百姓的责任太重了,我独自担当不起。 你这样待我,我若在你眼前蒙恩,求你立时将我杀了,不叫我见自己的苦情。”耶和华对摩西说:“你从以色列的长老中招聚七十个人,就是你所知道作百姓的长老和官长的,到我这里来,领他们到会幕前,使他们和你一同站立。 我要在那里降临,与你说话,也要把降于你身上的灵分赐他们,他们就和你同当这管百姓的重任,免得你独自担当。 又要对百姓说:‘你们应当自洁,预备明天吃肉,因为你们哭号说:谁给我们肉吃!我们在埃及很好。这声音达到了耶和华的耳中,所以他必给你们肉吃。 你们不止吃一天、两天、五天、十天、二十天, 要吃一个整月,甚至肉从你们鼻孔里喷出来,使你们厌恶了,因为你们厌弃住在你们中间的耶和华,在他面前哭号说:我们为何出了埃及呢!’” 摩西对耶和华说:“这与我同住的百姓、步行的男人有六十万,你还说:‘我要把肉给他们,使他们可以吃一个整月。’ 难道给他们宰了羊群牛群,或是把海中所有的鱼都聚了来,就够他们吃吗?” 耶和华对摩西说:“耶和华的膀臂岂是缩短了吗?现在要看我的话向你应验不应验。”......有风从耶和华那里刮起,把鹌鹑由海面刮来,飞散在营边和营的四围;这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有二肘。 百姓起来,终日终夜,并次日一整天,捕取鹌鹑;至少的也取了十贺梅珥,为自己摆列在营的四围。 肉在他们牙齿之间尚未嚼烂,耶和华的怒气就向他们发作,用最重的灾殃击杀了他们。

图片 4

用最重的灾殃击杀了他们

那地方便叫做基博罗·哈他瓦(就是贪欲之人的坟墓) ,因为他们在那里葬埋那起贪欲之心的人。 百姓从基博罗·哈他瓦走到哈洗录,就住在哈洗录。 (民数记 11:1-23,31-35 )

图片 5

让我对祢永远有渴慕

并以色列会中的二百五十个首领,就是有名望选入会中的人,在摩西面前一同起来,(民数记 16:2 和合本)

    上帝的惩罚临到他们,很可怕的惩罚。上帝不许他们进入应许之地,凡是二十岁以上的人都要死在旷野。所以,整个队伍再度回到旷野。他们不仅不为自己的不信后悔,反而生气。他们不想往回走,可是又不能往前走,因为上帝不许,所以,只好无奈地往回走。他们一边走,一边发怨言。慢慢地,他们的不满越来越严重。他们聚在一起就发牢骚,私下怪罪摩西。其实,他们误会摩西了,他们应当感谢他才是。摩西若不为他们祈祷,他们早就没命了,哪能再埋怨他。

哈洗录

摩西娶了古实女子为妻。米利暗和亚伦因他所娶的古实女子就毁谤他,说: “难道耶和华单与摩西说话,不也与我们说话吗?”

图片 6

米利暗

这话耶和华听见了。 摩西为人极其谦和,胜过世上的众人。 耶和华忽然对摩西、亚伦、米利暗说:“你们三个人都出来,到会幕这里。”他们三个人就出来了。 耶和华在云柱中降临,站在会幕门口,召亚伦和米利暗,二人就出来了。 耶和华说:“你们且听我的话:你们中间若有先知,我—耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。 我的仆人摩西不是这样;他是在我全家尽忠的。 我要与他面对面说话,乃是明说,不用谜语,并且他必见我的形像。你们毁谤我的仆人摩西,为何不惧怕呢?”耶和华就向他们二人发怒而去。 云彩从会幕上挪开了,不料,米利暗长了大麻风,有雪那样白。亚伦一看米利暗长了大麻风, 就对摩西说:“我主啊,求你不要因我们愚昧犯罪,便将这罪加在我们身上。 求你不要使她像那出母腹、肉已半烂的死胎。” 于是摩西哀求耶和华说:“ 神啊,求你医治她!” 耶和华对摩西说:“她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?现在要把她在营外关锁七天,然后才可以领她进来。” 于是米利暗关锁在营外七天。百姓没有行路,直等到把米利暗领进来。以后百姓从哈洗录起行,在巴兰的旷野安营。 (民数记 12:1-16 )

图片 7

权欲

and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders of the community, chosen from the assembly, famous men.(Numbers 16:2 NET)

    以色列人中有一个人,他的话最多,他的名字叫可拉,是利未人,摩西的同辈亲戚。他和流便族的两兄弟:大坍和亚比兰,联手攻击摩西,编造各种谎言毁谤摩西,四处传播流言蜚语。不久,有二百五十个以色列人的首领听信他们,答应加入他们的行列。有一天,这些煽动人的连同二百五十个首领一起去见摩西。

报恶信

耶和华晓谕摩西说: “你打发人去窥探我所赐给以色列人的迦南地,他们每支派中要打发一个人,都要作首领的。” 摩西就照耶和华的吩咐从巴兰的旷野打发他们去;他们都是以色列人的族长。 ......过了四十天,他们窥探那地才回来, 到了巴兰旷野的加低斯,见摩西、亚伦,并以色列的全会众,回报摩西、亚伦,并全会众,又把那地的果子给他们看; 又告诉摩西说:“我们到了你所打发我们去的那地,果然是流奶与蜜之地;这就是那地的果子。 然而住那地的民强壮,城邑也坚固宽大,并且我们在那里看见了亚衲族的人。 亚玛力人住在南地;赫人、耶布斯人、亚摩利人住在山地;迦南人住在海边并约旦河旁。”迦勒在摩西面前安抚百姓,说:“我们立刻上去得那地吧!我们足能得胜。” 但那些和他同去的人说:“我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强壮。” 探子中有人论到所窥探之地,向以色列人报恶信,说:“我们所窥探、经过之地是吞吃居民之地,我们在那里所看见的人民都身量高大。 我们在那里看见亚衲族人,就是伟人;他们是伟人的后裔。据我们看,自己就如蚱蜢一样;据他们看,我们也是如此。” (民数记 13:1-3,25-33 )

图片 8

以色列的族长

耶和华对摩西、亚伦说: “这恶会众向我发怨言,我忍耐他们要到几时呢?以色列人向我所发的怨言,我都听见了。 你们告诉他们,耶和华说:‘我指着我的永生起誓,我必要照你们达到我耳中的话待你们。 你们的尸首必倒在这旷野,并且你们中间凡被数点、从二十岁以外、向我发怨言的, 必不得进我起誓应许叫你们住的那地;惟有耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚才能进去。 但你们的妇人孩子,就是你们所说、要被掳掠的,我必把他们领进去,他们就得知你们所厌弃的那地。 至于你们,你们的尸首必倒在这旷野; 你们的儿女必在旷野飘流四十年,担当你们淫行的罪,直到你们的尸首在旷野消灭。 按你们窥探那地的四十日,一年顶一日,你们要担当罪孽四十年,就知道我与你们疏远了, 我—耶和华说过,我总要这样待这一切聚集敌我的恶会众;他们必在这旷野消灭,在这里死亡。’”摩西所打发、窥探那地的人回来,报那地的恶信,叫全会众向摩西发怨言, 这些报恶信的人都遭瘟疫,死在耶和华面前。 其中惟有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒仍然存活。 (民数记 14:26-38 )

图片 9

可拉

利未的曾孙、哥辖的孙子、以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安, 并以色列会中的二百五十个首领,就是有名望选入会中的人,在摩西面前一同起来, 聚集攻击摩西、亚伦,说:“你们擅自专权!全会众个个既是圣洁,耶和华也在他们中间,你们为什么自高,超过耶和华的会众呢?”

图片 10

可拉 大坍

图片 11

可拉 大坍

摩西听见这话就俯伏在地, 对可拉和他一党的人说:“到了早晨,耶和华必指示谁是属他的,谁是圣洁的,就叫谁亲近他;他所拣选的是谁,必叫谁亲近他。 可拉啊,你们要这样行,你和你的一党要拿香炉来。 明日,在耶和华面前,把火盛在炉中,把香放在其上。耶和华拣选谁,谁就为圣洁。你们这利未的子孙擅自专权了!” 摩西又对可拉说:“利未的子孙哪,你们听我说! 以色列的 神从以色列会中将你们分别出来,使你们亲近他,办耶和华帐幕的事,并站在会众面前替他们当差。 耶和华又使你和你一切弟兄—利未的子孙—一同亲近他,这岂为小事?你们还要求祭司的职任吗? 你和你一党的人聚集是要攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言呢?”摩西打发人去召以利押的儿子大坍、亚比兰。他们说:“我们不上去! 你将我们从流奶与蜜之地领上来,要在旷野杀我们,这岂为小事?你还要自立为王辖管我们吗? 并且你没有将我们领到流奶与蜜之地,也没有把田地和葡萄园给我们为业。难道你要剜这些人的眼睛吗?我们不上去!”摩西就甚发怒,对耶和华说:“求你不要享受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。” 摩西对可拉说:“明天,你和你一党的人,并亚伦,都要站在耶和华面前; 各人要拿一个香炉,共二百五十个,把香放在上面,到耶和华面前。你和亚伦也各拿自己的香炉。” 于是他们各人拿一个香炉,盛上火,加上香,同摩西、亚伦站在会幕门前。 可拉招聚全会众到会幕门前,要攻击摩西、亚伦;耶和华的荣光就向全会众显现。耶和华晓谕摩西、亚伦说: “你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。” 摩西、亚伦就俯伏在地,说:“ 神,万人之灵的 神啊,一人犯罪,你就要向全会众发怒吗?” 耶和华晓谕摩西说: “你吩咐会众说:‘你们离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围。’”

图片 12

审判

摩西起来,往大坍、亚比兰那里去;以色列的长老也随着他去。 他吩咐会众说:“你们离开这恶人的帐棚吧,他们的物件,什么都不可摸,恐怕你们陷在他们的罪中,与他们一同消灭。” 于是众人离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围。大坍、亚比兰带着妻子、儿女、小孩子,都出来,站在自己的帐棚门口。 摩西说:“我行的这一切事本不是凭我自己心意行的,乃是耶和华打发我行的,必有证据使你们知道。 这些人死若与世人无异,或是他们所遭的与世人相同,就不是耶和华打发我来的。 倘若耶和华创作一件新事,使地开口,把他们和一切属他们的都吞下去,叫他们活活地坠落阴间,你们就明白这些人是藐视耶和华了。”摩西刚说完了这一切话,他们脚下的地就开了口, 把他们和他们的家眷,并一切属可拉的人丁、财物,都吞下去。 这样,他们和一切属他们的,都活活地坠落阴间;地口在他们上头照旧合闭,他们就从会中灭亡。

图片 13

审判

在他们四围的以色列众人听他们呼号,就都逃跑,说:“恐怕地也把我们吞下去。” 又有火从耶和华那里出来,烧灭了那献香的二百五十个人。耶和华晓谕摩西说: “你吩咐祭司亚伦的儿子以利亚撒从火中捡起那些香炉来,把火撒在别处,因为那些香炉是圣的。 把那些犯罪、自害己命之人的香炉,叫人锤成片子,用以包坛。那些香炉本是他们在耶和华面前献过的,所以是圣的,并且可以给以色列人作记号。” 于是祭司以利亚撒将被烧之人所献的铜香炉拿来,人就锤出来,用以包坛, 给以色列人作纪念,使亚伦后裔之外的人不得近前来在耶和华面前烧香,免得他遭可拉和他一党所遭的。这乃是照耶和华藉着摩西所吩咐的。第二天,以色列全会众都向摩西、亚伦发怨言说:“你们杀了耶和华的百姓了。” 会众聚集攻击摩西、亚伦的时候,向会幕观看,不料,有云彩遮盖了,耶和华的荣光显现。 摩西、亚伦就来到会幕前。 耶和华吩咐摩西说: “你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。”他们二人就俯伏于地。 摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪;因为有忿怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。” 亚伦照着摩西所说的拿来,跑到会中,不料,瘟疫在百姓中已经发作了。他就加上香,为百姓赎罪。 他站在活人死人中间,瘟疫就止住了。 除了因可拉事情死的以外,遭瘟疫死的,共有一万四千七百人。 亚伦回到会幕门口,到摩西那里,瘟疫已经止住了。 (民数记 16:1-50 )

图片 14

审判

聚集攻击摩西、亚伦,说:“你们擅自专权!全会众个个既是圣洁,耶和华也在他们中间,你们为什么自高,超过耶和华的会众呢?”(民数记 16:3 和合本)

    摩西觉得奇怪。“有何贵干?你们有事吗?”他友善地问道。

米利巴

And they assembled against Moses and Aaron, saying to them, “You take too much upon yourselves, seeing that the whole community is holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the community of the Lord?”(Numbers 16:3 NET)

    然而,这些人面色严肃、傲慢。他们咆哮地说:“我们再也忍不下去了。你以为你可以任意待我们,辖制我们,我们受够了。你跟你的哥哥亚伦以为你们高人一等,可是,我们却不以为然。我们也是圣洁的,上帝也跟我们说话。对不对?你们说?”

耶和华晓谕摩西说: “你拿着杖去,和你的哥哥亚伦招聚会众,在他们眼前吩咐磐石发出水来,水就从磐石流出,给会众和他们的牲畜喝。”

于是摩西照耶和华所吩咐的,从耶和华面前取了杖去。摩西、亚伦就招聚会众到磐石前。摩西说:“你们这些背叛的人听我说:我为你们使水从这磐石中流出来吗?”

摩西听见这话就俯伏在地,(民数记 16:4 和合本)

    这二百五十个人都异口同声说:“是的,的确是的。我们跟你平等,不分上下。”

摩西举手,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。

耶和华对摩西、亚伦说:“因为你们不信我,不在以色列人眼前尊我为圣,所以你们必不得领这会众进我所赐给他们的地去。” 这水名叫米利巴水(米利巴就是争闹的意思) ,是因以色列人向耶和华争闹,耶和华就在他们面前显为圣。 (民数记 20:7-13 )

图片 15

在他们眼前吩咐磐石发出水来

Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,  (Hebrews3:1 NET)

When Moses heard it he fell down with his face to the ground.(Numbers 16:4 NET)

    接着是一刻痛苦的寂静。摩西听他们这么说十分惊讶。圣经记载说,摩西听见这话就俯伏在地。他该怎么办呢?为自己辩护?……不,他不能这么做。

同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。  (希伯来书3:1 )

who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God’s house.  (Hebrews3:2 NET)

他为那设立他的尽忠,如同摩西在 神的全家尽忠一样。  (希伯来书3:2 )

For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself!  (Hebrews3:3 NET)

他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣;  (希伯来书3:3 )

For every house is built by someone, but the builder of all things is God.  (Hebrews3:4 NET)

对可拉和他一党的人说:“到了早晨,耶和华必指示谁是属他的,谁是圣洁的,就叫谁亲近他;他所拣选的是谁,必叫谁亲近他。(民数记 16:5 和合本)

    “好吧。”他终于低声说:“明天早上你们回来的时候,各人要拿香炉,在上帝面前祭祀,上帝将明示祂的仆人到底是谁。”

因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是 神。  (希伯来书3:4 )

Now Moses was faithful in all God’s house as a servant, to testify to the things that would be spoken.  (Hebrews3:5 NET)

摩西为仆人,在 神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。  (希伯来书3:5 )

But Christ is faithful as a son over God’s house. We are of his house, if in fact we hold firmly to our confidence and the hope we take pride in.  (Hebrews3:6 NET)

Then he said to Korah and to all his company, “In the morning the Lord will make known who are his, and who is holy. He will cause that person to approach him; the person he has chosen he will cause to approach him.(Numbers 16:5 NET)

    他们同意,各自回到自己的帐棚。他们同意等到明天再辩真假。他们信心十足,自认必胜,所以巴不得明天早一点儿来临。

但基督为儿子,治理 神的家;我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。 (希伯来书3:6 )

Therefore, as the Holy Spirit says, “Oh, that today you would listen as he speaks!  (Hebrews3:7 NET)

圣灵有话说:你们今日若听他的话, (希伯来书3:7 )

“Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness. (Hebrews3:8 NET)

就不可硬着心,像在旷野惹他发怒、试探他的时候一样。 (希伯来书3:8 )

“There your fathers tested me and tried me, and they saw my works for forty years. (Hebrews3:9 NET)

在那里,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为有四十年之久。 (希伯来书3:9 )

“Therefore, I became provoked at that generation and said, ‘Their hearts are always wandering and they have not known my ways.’ (Hebrews3:10 NET)

所以,我厌烦那世代的人,说:他们心里常常迷糊,竟不晓得我的作为! (希伯来书3:10 )

“As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’”  (Hebrews3:11 NET)

我就在怒中起誓说:他们断不可进入我的安息。 (希伯来书3:11 )

See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.  (Hebrews3:12 NET)

弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存着不信的恶心,把永生 神离弃了。  (希伯来书3:12 )

But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception.  (Hebrews3:13 NET)

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。  (希伯来书3:13 )

For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence firm until the end.  (Hebrews3:14 NET)

可拉啊,你们要这样行,你和你的一党要拿香炉来。(民数记 16:6 和合本)

    摩西也回到自己的帐棚。他跪下祈祷。他看出可拉的邪恶。

我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有份了。  (希伯来书3:14 )

As it says, “Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion.”  (Hebrews3:15 NET)

经上说:“你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。”  (希伯来书3:15 )

For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership?  (Hebrews3:16 NET)

那时,听见他话惹他发怒的是谁呢?岂不是跟着摩西从埃及出来的众人吗?  (希伯来书3:16 )

And against whom was God provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?  (Hebrews3:17 NET)

 神四十年之久,又厌烦谁呢?岂不是那些犯罪、尸首倒在旷野的人吗?  (希伯来书3:17 )

And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?  (Hebrews3:18 NET)

又向谁起誓,不容他们进入他的安息呢?岂不是向那些不信从的人吗?  (希伯来书3:18 )

So we see that they could not enter because of unbelief. (Hebrews3:19 NET)

这样看来,他们不能进入安息是因为不信的缘故了。 (希伯来书3:19 )

图片 16

荣耀之路

祷告:谁能知道自己的错失呢?愿你赦免我隐而未现的过错。求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪,不容这罪辖制我,我便完全,免犯大罪。耶和华—我的磐石,我的救赎主啊,愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。 (诗篇 19:12-14 )

Do this, Korah, you and all your company: Take censers,(Numbers 16:6 NET)

    小朋友,你知道可拉的动机是什么吗?……他想替代亚伦当大祭司。大坍和亚比兰想当全以色列人的首领。他们俩是流便支派的领导,而流便是雅各的长子,所以,他们认为他们应当是总领导。这件事是在上帝禁止他们进人迦南地之后发生的。他们认为要是他们当总领导,他们一定做的比摩西好。他们这种想法真是太自以为是了。

明日,在耶和华面前,把火盛在炉中,把香放在其上。耶和华拣选谁,谁就为圣洁。你们这利未的子孙擅自专权了!”(民数记 16:7 和合本)

    摩西知道这事的结局对这些人不利,所以,他想在事情发生前先警戒他们。他找人去请可拉,可拉勉强来了。摩西郑重其事地跟他谈,劝他不要坚持,免得后悔莫及。可是,怎么劝也没有用,可拉就是不听。摩西又差人去请大坍和亚比兰来谈话。他们拒绝,不肯去见他。

put fire in them, and set incense on them before the Lord tomorrow, and the man whom the Lord chooses will be holy. You take too much upon yourselves, you sons of Levi!”(Numbers 16:7 NET)

    “都是你的错,使我们在旷野漂流。你答应要领我们进流奶与蜜之地,可是你失信了。”他们责怪摩西。他们说的不是事实,是谎言。他们不应该怪罪摩西,错在自己不肯信靠上帝。

摩西又对可拉说:“利未的子孙哪,你们听我说!(民数记 16:8 和合本)

    第二天一大早,以色列人的营地就有了动静。大家都走出自己的帐棚,心里焦急,想知道这个试验的结果。百姓希望可拉是对的。

Moses said to Korah, “Listen now, you sons of Levi!(Numbers 16:8 NET)

    可拉、大坍和亚比兰拿着自己的香炉来了。你看,那二百五十个领袖也来了。每个人手中都拿着一个香炉。他们理直气壮地站在会幕前面,还大胆地环视一周。脸皮真厚!

以色列的 神从以色列会中将你们分别出来,使你们亲近他,办耶和华帐幕的事,并站在会众面前替他们当差。(民数记 16:9 和合本)

    摩西和亚伦也来了,摩西的脸色沉重。百姓围成一个弧形。虽然人山人海,但是没有人敢说话。大家都很紧张,他们都在等待。

Does it seem too small a thing to you that the God of Israel has separated you from the community of Israel to bring you near to himself, to perform the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the community to minister to them?(Numbers 16:9 NET)

    忽然,上帝的荣耀彰显在本来停在会幕之上的云彩中。一道非常强烈的光从云柱照出来。上帝就在云中对摩西和亚伦说话。

耶和华又使你和你一切弟兄利未的子孙一同亲近他,这岂为小事?你们还要求祭司的职任吗?(民数记 16:10 和合本)

    “走到一边,离百姓远远的,我好灭绝他们。”

He has brought you near and all your brothers, the sons of Levi, with you. Do you now seek the priesthood also?(Numbers 16:10 NET)

    可是,他们没有这样做。你看!摩西跪下来了。“上帝啊!”他哀求:“万万不可。难道几个人的罪要全部的以色列人担当吗?”

你和你一党的人聚集是要攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言呢?”(民数记 16:11 和合本)

    上帝会怎么回答呢?摩西沉住气在等。听啊!上帝又说话了:“你们去告诉百姓,离开可拉、大坍和亚比兰的帐棚。”

Therefore you and all your company have assembled together against the Lord! And Aaron – what is he that you murmur against him?”(Numbers 16:11 NET)

    摩西遵命而行。“各位父老兄弟,请赶快离开这些恶人的帐棚。四围都不要有人,因为大祸即将临头。可拉、大坍和亚比兰会死得很不寻常。地要开口,把他们吞下去。父老兄弟啊!请听我说,赶快离开,免得受连累。”他大声喊着说。

摩西打发人去召以利押的儿子大坍、亚比兰。他们说:“我们不上去!(民数记 16:12 和合本)

    然后呢……?百姓听了劝,立刻往后退,在可拉、大坍和亚比兰的帐棚的四周留出很大的空间。看啊!这三个人回到自己的帐棚门口,发现他们被孤立了。可是,他们脸上浮起一丝假笑,决定坚持下去,不肯放弃。

Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come up.(Numbers 16:12 NET)

    大坍和亚比兰的妻儿跟他们站在一起,表示认同。然而,可拉的子女却离开他们的父亲,逃走了。可见,他们不认同父亲的观点,不愿与他同流合污。

你将我们从流奶与蜜之地领上来,要在旷野杀我们,这岂为小事?你还要自立为王辖管我们吗?(民数记 16:13 和合本)

    老百姓都鸦雀无声,静得连呼吸声都听得一清二楚。大家都耐心地等候,要看个究竟。没有人敢说一句话。

Is it a small thing that you have brought us up out of the land that flows with milk and honey, to kill us in the wilderness? Now do you want to make yourself a prince over us?(Numbers 16:13 NET)

    忽然,他们听见地裂的声音。然后……你看!就在这三个叛徒的帐棚下地面裂了一个大口,又宽又深。一声惨叫,大坍和亚比兰,连同妻子、儿女,还有可拉和他们的帐棚,以及一切属于他们的,都一下掉进这个深渊。他们就此下了地狱。

并且你没有将我们领到流奶与蜜之地,也没有把田地和葡萄园给我们为业。难道你要剜这些人的眼睛吗?我们不上去!”(民数记 16:14 和合本)

    你听!这些人又喊又叫,多么悲惨的声音,好可怕啊!以色列人用手指捂着耳朵,快脚奔跑。圣经说:“以色列人众人听他们呼号,就都逃跑。”他们实在听不下去了。过了一会儿,地又合了起来。可是,可拉、大坍和亚比兰以及他们的帐棚都从地上消失,被吞灭了。

Moreover, you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind these men? We will not come up.”(Numbers 16:14 NET)

    还有,那二百五十个以色列人的首领,仍然拿着香炉站在会幕前面。忽然,火从会幕中出来把他们全数烧死。上帝不许可人藐视祂,抗拒祂的免不了受罚。

摩西就甚发怒,对耶和华说:“求你不要享受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。”(民数记 16:15 和合本)

    后来,上帝吩咐摩西,让亚伦的儿子,祭司以利亚撒捡起那二百五十个铜香炉,叫人锤成片,用来包坛,就是在会暮内献燔祭的铜坛,做为以色列人永久的警戒。

Moses was very angry, and he said to the Lord, “Have no respect for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”(Numbers 16:15 NET)

    以色列人慢慢地走回自己的帐棚。会幕的四周安静下来,一个人都没有。然而,以色列人并不满意。

摩西对可拉说:“明天,你和你一党的人,并亚伦,都要站在耶和华面前;(民数记 16:16 和合本)

    次日,百姓又聚集起来,对摩西和亚伦说:“你们俩是真正的杀人凶手。昨天死的那些人,全是为了你们的缘故。”

Then Moses said to Korah, “You and all your company present yourselves before the Lord – you and they, and Aaron – tomorrow.(Numbers 16:16 NET)

    小朋友,你说他们怎么能说出这种话来呢?摩西没有杀人,是上帝杀的。他们毁谤摩西,诬告摩西。

各人要拿一个香炉,共二百五十个,把香放在上面,到耶和华面前。你和亚伦也各拿自己的香炉。”(民数记 16:17 和合本)

    摩西不知道怎么办才好。这种情形还会继续多久呢?他走到会幕,寻求上帝的旨意。

And each of you take his censer, put incense in it, and then each of you present his censer before the Lord: 250 censers, along with you, and Aaron – each of you with his censer.”(Numbers 16:17 NET)

    上帝的荣耀再度显现,祂又插手了。你看!忽然以色列人成百地倒下,立刻断了气。

于是他们各人拿一个香炉,盛上火,加上香,同摩西、亚伦站在会幕门前。(民数记 16:18 和合本)

    “赶快!赶快!”摩西一看,大势不好,马上叫亚伦:“赶快拿香炉为百姓献祭,为这些罪恶、成天埋怨的百姓赎罪,否则他们都要遭罪。上帝的刑罚已经开始了!”

So everyone took his censer, put fire in it, and set incense on it, and stood at the entrance of the tent of meeting, with Moses and Aaron.(Numbers 16:18 NET)

图片 17

可拉招聚全会众到会幕门前,要攻击摩西、亚伦;耶和华的荣光就向全会众显现。(民数记 16:19 和合本)

    亚伦立刻跑到会幕,手拿香炉,把坛上的火盛在其中,再把香撒在上面。然后,就又跑回来,为百姓赎罪。还好,上帝接纳他献的祭。亚伦站在死人和活人中间,瘟疫就止住了。地上到处都是尸体,谁也不敢说什么,人人都被吓破了胆。

When Korah assembled the whole community against them at the entrance of the tent of meeting, then the glory of the Lord appeared to the whole community.(Numbers 16:19 NET)

    于是,他们开始收拾善后,一边埋葬死人,一边计算数目。等埋葬完毕,才发现这一霎那之间竟然死了一万四千七百人。

耶和华晓谕摩西、亚伦说:(民数记 16:20 和合本)

    小朋友,这就是罪的结果。他们若不犯罪,自然不会受罚。那夜,以色列人的营内愁云满布。上帝明确地告诉他们,摩西不是自己要当首领,乃是上帝要他当的。他的哥哥亚伦,也是上帝指定为大祭司的。百姓不能再七嘴八舌,这是上帝的意思。以色列人终于明白了,可是,代价好大,赔了多少人的性命。

The Lord spoke to Moses and Aaron:(Numbers 16:20 NET)

    上帝觉得这样还不够清楚。祂吩咐每个支派的首领拿一根木杖,这些杖都是普通的木杖,没有生命。十二个支派各一根,一共十二根。每根木杖上都刻着那个支派的名字,免得摩西搞错。看哪!摩西把这十二根木杖拿进会幕,放在上帝面前。然后,空手出来。

“你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。”(民数记 16:21 和合本)

    “回去吧!”摩西对十二个支派的首领说:“明天早晨再回来。”

“Separate yourselves from among this community, that I may consume them in an instant.”(Numbers 16:21 NET)

    次日清晨,十二个首领都回来,站在会幕前面。摩西走进会幕去取木杖。然后,把十二根木杖还给十二个首领。十一根木杖毫无变化,唯有利未支派的首领亚伦的木杖一夜之间不但发芽、开花,还结了果。

摩西、亚伦就俯伏在地,说:“ 神,万人之灵的 神啊,一人犯罪,你就要向全会众发怒吗?”(民数记 16:22 和合本)

    百姓都看傻了眼。这真是个神迹。上帝藉此告诉众人,亚伦是祂指定的大祭司。以色列人看啊!仔细地看,只有亚伦的杖开了花,只有他的杖有生命。因此,证明只有亚伦和他的儿子可以执行祭司的职责。现在,你总可以相信了吧!……

Then they threw themselves down with their faces to the ground and said, “O God, the God of the spirits of all people, will you be angry with the whole community when only one man sins?”(Numbers 16:22 NET)

    是的,他们相信了,他们不再争吵,大家都安安静静地走回自己的帐棚。他们终于醒悟过来,看出自己的邪恶,他们反抗的不是摩西,不是的,他们反抗的是上帝。

耶和华晓谕摩西说:(民数记 16:23 和合本)

    他们没有把亚伦发芽的杖丢掉。他们把它留起来,存在约柜里。现在,约柜里一共有三样东西:两块石版――上面有上帝亲手写的十诫,一罐吗哪,加上亚伦发芽的杖,作为永久的记念,免得以色列人忘记。

So the Lord spoke to Moses:(Numbers 16:23 NET)

“你吩咐会众说:‘你们离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围。’”(民数记 16:24 和合本)

“Tell the community: ‘Get away from around the homes of Korah, Dathan, and Abiram.’”(Numbers 16:24 NET)

摩西起来,往大坍、亚比兰那里去;以色列的长老也随着他去。(民数记 16:25 和合本)

Then Moses got up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel went after him.(Numbers 16:25 NET)

他吩咐会众说:“你们离开这恶人的帐棚吧,他们的物件,什么都不可摸,恐怕你们陷在他们的罪中,与他们一同消灭。”(民数记 16:26 和合本)

And he said to the community, “Move away from the tents of these wicked men, and do not touch anything they have, lest you be destroyed because of all their sins.”(Numbers 16:26 NET)

于是众人离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围。大坍、亚比兰带着妻子、儿女、小孩子,都出来,站在自己的帐棚门口。(民数记 16:27 和合本)

So they got away from the homes of Korah, Dathan, and Abiram on every side, and Dathan and Abiram came out and stationed themselves in the entrances of their tents with their wives, their children, and their toddlers.(Numbers 16:27 NET)

摩西说:“我行的这一切事本不是凭我自己心意行的,乃是耶和华打发我行的,必有证据使你们知道。(民数记 16:28 和合本)

Then Moses said, “This is how you will know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.(Numbers 16:28 NET)

这些人死若与世人无异,或是他们所遭的与世人相同,就不是耶和华打发我来的。(民数记 16:29 和合本)

If these men die a natural death, or if they share the fate of all men, then the Lord has not sent me.(Numbers 16:29 NET)

倘若耶和华创作一件新事,使地开口,把他们和一切属他们的都吞下去,叫他们活活地坠落阴间,你们就明白这些人是藐视耶和华了。”(民数记 16:30 和合本)

But if the Lord does something entirely new, and the earth opens its mouth and swallows them up along with all that they have, and they go down alive to the grave, then you will know that these men have despised the Lord!”(Numbers 16:30 NET)

摩西刚说完了这一切话,他们脚下的地就开了口,(民数记 16:31 和合本)

When he had finished speaking all these words, the ground that was under them split open,(Numbers 16:31 NET)

把他们和他们的家眷,并一切属可拉的人丁、财物,都吞下去。(民数记 16:32 和合本)

and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.(Numbers 16:32 NET)

这样,他们和一切属他们的,都活活地坠落阴间;地口在他们上头照旧合闭,他们就从会中灭亡。(民数记 16:33 和合本)

They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community.(Numbers 16:33 NET)

在他们四围的以色列众人听他们呼号,就都逃跑,说:“恐怕地也把我们吞下去。”(民数记 16:34 和合本)

All the Israelites who were around them fled at their cry, for they said, “What if the earth swallows us too?”(Numbers 16:34 NET)

又有火从耶和华那里出来,烧灭了那献香的二百五十个人。(民数记 16:35 和合本)

Then a fire went out from the Lord and devoured the 250 men who offered incense.(Numbers 16:35 NET)

耶和华晓谕摩西说:(民数记 16:36 和合本)

The Lord spoke to Moses:(Numbers 16:36 NET)

“你吩咐祭司亚伦的儿子以利亚撒从火中捡起那些香炉来,把火撒在别处,因为那些香炉是圣的。(民数记 16:37 和合本)

“Tell Eleazar son of Aaron the priest to pick up the censers out of the flame, for they are holy, and then scatter the coals of fire at a distance.(Numbers 16:37 NET)

把那些犯罪、自害己命之人的香炉,叫人锤成片子,用以包坛。那些香炉本是他们在耶和华面前献过的,所以是圣的,并且可以给以色列人作记号。”(民数记 16:38 和合本)

As for the censers of these men who sinned at the cost of their lives, they must be made into hammered sheets for covering the altar, because they presented them before the Lord and sanctified them. They will become a sign to the Israelites.”(Numbers 16:38 NET)

于是祭司以利亚撒将被烧之人所献的铜香炉拿来,人就锤出来,用以包坛,(民数记 16:39 和合本)

So Eleazar the priest took the bronze censers presented by those who had been burned up, and they were hammered out as a covering for the altar.(Numbers 16:39 NET)

给以色列人作纪念,使亚伦后裔之外的人不得近前来在耶和华面前烧香,免得他遭可拉和他一党所遭的。这乃是照耶和华藉着摩西所吩咐的。(民数记 16:40 和合本)

It was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company – just as the Lord had spoken by the authority of Moses.(Numbers 16:40 NET)

第二天,以色列全会众都向摩西、亚伦发怨言说:“你们杀了耶和华的百姓了。”(民数记 16:41 和合本)

But on the next day the whole community of Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord’s people!”(Numbers 16:41 NET)

会众聚集攻击摩西、亚伦的时候,向会幕观看,不料,有云彩遮盖了,耶和华的荣光显现。(民数记 16:42 和合本)

When the community assembled against Moses and Aaron, they turned toward the tent of meeting – and the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.(Numbers 16:42 NET)

摩西、亚伦就来到会幕前。(民数记 16:43 和合本)

Then Moses and Aaron stood before the tent of meeting.(Numbers 16:43 NET)

耶和华吩咐摩西说:(民数记 16:44 和合本)

The Lord spoke to Moses:(Numbers 16:44 NET)

“你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。”他们二人就俯伏于地。(民数记 16:45 和合本)

“Get away from this community, so that I can consume them in an instant!” But they threw themselves down with their faces to the ground.(Numbers 16:45 NET)

摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪;因为有忿怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。”(民数记 16:46 和合本)

Then Moses said to Aaron, “Take the censer, put burning coals from the altar in it, place incense on it, and go quickly into the assembly and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord – the plague has begun!”(Numbers 16:46 NET)

亚伦照着摩西所说的拿来,跑到会中,不料,瘟疫在百姓中已经发作了。他就加上香,为百姓赎罪。(民数记 16:47 和合本)

So Aaron did as Moses commanded and ran into the middle of the assembly, where the plague was just beginning among the people. So he placed incense on the coals and made atonement for the people.(Numbers 16:47 NET)

他站在活人死人中间,瘟疫就止住了。(民数记 16:48 和合本)

He stood between the dead and the living, and the plague was stopped.(Numbers 16:48 NET)

除了因可拉事情死的以外,遭瘟疫死的,共有一万四千七百人。(民数记 16:49 和合本)

Now 14,700 people died in the plague, in addition to those who died in the event with Korah.(Numbers 16:49 NET)

亚伦回到会幕门口,到摩西那里,瘟疫已经止住了。(民数记 16:50 和合本)

Then Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, and the plague was stopped.(Numbers 16:50 NET)

《民数记》17章

耶和华对摩西说:(民数记 17:1 和合本)

The Lord spoke to Moses:(Numbers 17:1 NET)

“你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根;从他们所有的首领,按着支派,共取十二根。你要将各人的名字写在各人的杖上,(民数记 17:2 和合本)

“Speak to the Israelites, and receive from them a staff from each tribe, one from every tribal leader, twelve staffs; you must write each man’s name on his staff.(Numbers 17:2 NET)

并要将亚伦的名字写在利未的杖上,因为各族长必有一根杖。(民数记 17:3 和合本)

You must write Aaron’s name on the staff of Levi; for one staff is for the head of every tribe.(Numbers 17:3 NET)

你要把这些杖存在会幕内法柜前,就是我与你们相会之处。(民数记 17:4 和合本)

You must place them in the tent of meeting before the ark of the covenant where I meet with you.(Numbers 17:4 NET)

后来我所拣选的那人,他的杖必发芽。这样,我必使以色列人向你们所发的怨言止息,不再达到我耳中。”(民数记 17:5 和合本)

And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the Israelites, which they murmur against you.”(Numbers 17:5 NET)

于是摩西晓谕以色列人,他们的首领就把杖交给他,按着支派,每首领一根,共有十二根;亚伦的杖也在其中。(民数记 17:6 和合本)

So Moses spoke to the Israelites, and each of their leaders gave him a staff, one for each leader, according to their tribes – twelve staffs; the staff of Aaron was among their staffs.(Numbers 17:6 NET)

摩西就把杖存在法柜的帐幕内,在耶和华面前。(民数记 17:7 和合本)

Then Moses placed the staffs before the Lord in the tent of the testimony.(Numbers 17:7 NET)

第二天,摩西进法柜的帐幕去。谁知利未族亚伦的杖已经发了芽,生了花苞,开了花,结了熟杏。(民数记 17:8 和合本)

On the next day Moses went into the tent of the testimony – and the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds!(Numbers 17:8 NET)

摩西就把所有的杖从耶和华面前拿出来,给以色列众人看;他们看见了,各首领就把自己的杖拿去。(民数记 17:9 和合本)

So Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the Israelites. They looked at them, and each man took his staff.(Numbers 17:9 NET)

耶和华吩咐摩西说:“把亚伦的杖还放在法柜前,给这些背叛之子留作记号。这样,你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。”(民数记 17:10 和合本)

The Lord said to Moses, “Bring Aaron’s staff back before the testimony to be preserved for a sign to the rebels, so that you may bring their murmurings to an end before me, that they will not die.”(Numbers 17:10 NET)

摩西就这样行。耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。(民数记 17:11 和合本)

So Moses did as the Lord commanded him – this is what he did.(Numbers 17:11 NET)

以色列人对摩西说:“我们死啦!我们灭亡啦!都灭亡啦!(民数记 17:12 和合本)

The Israelites said to Moses, “We are bound to die! We perish, we all perish!(Numbers 17:12 NET)

凡挨近耶和华帐幕的是必死的。我们都要死亡吗?”(民数记 17:13 和合本)

Anyone who even comes close to the tabernacle of the Lord will die! Are we all to die?”(Numbers 17:13 NET)

本文由云顶娱乐游戏平台官网发布于寓言故事,转载请注明出处:圣经故事: 圣经故事 042

TAG标签:
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。